WORD SHARING!

WORD SHARING!

14.2.15

LOVE POEM





























In your damp bedroom,
wet with tears, we
broke bread together, 
bit
into the night 
and ate,
with the crumbs
of kisses in your eyes.
Your breath
flaming like the Kracow dragon,
your teeth flashed
sharp as fire 
as we
guided the slender trams into slumber
and I
promised you
fantasies
to kiss off your lights
and leave
me to nurse
my bites.





KEITH ARMSTRONG



Krakow, Poland



Кит Армстронг

ВАЛЕНТИНКУ В ПОДАРОК

В сыром от слез алькове
нас двое,
ночью преломивших хлеб любви
и на рассвете, подбиравших ласковые
крошки.
Следы от поцелуев на твоих глазах.
Ты дышишь, обжигая, словно
краковский дракон.
Бросает в дрожь острый блеск твоих
жемчужных зубок.
Изящно, нежно, невесомо два наших
трамвая бегут по рельсам страсти в
депо прекрасных сновидений.
Как обещал, гашу последним
поцелуем искры твоей истомы.
И наслаждаюсь в тишине
послевкусием сладких твоих укусов.

(Краков, Польша)

Translated by Yuri Stoma

the jingling geordie

My photo
whitley bay, tyne and wear, United Kingdom
poet and raconteur